آنی خشم مقدس قونیه را در هم ریخت؛
و سقوطی هولناگ گفتند،
یوسف دیگر به چاهی شد.
پیراهنی هم نماد
از شمس.
حضرت اش روزها و شب ها نالید ،ولد اش به حلب شد ،
انتظار به پایان که "باز نمی گردم".
حضرت خود به عراق عرب شد و قبری گمنام که "شمس آرمیده"
مثنوی شمس اغاز شد.
یکی از دوستان به حق در املای نوشته های تورکی حقیر ایردا گرفت و کلی حق به گردنم من دارند،در جواب اش منهم بی دلیل حرفی نزدم ، که همان غلط املائی ما در زبان تورکی حالا به سلیقه ای شده نه دستوری.اینکه وقتی کسی تورک نویسی می کند می داند که دستور خاصّی در این عرصه بخشنامه نشده و تقریبا همه یا املائی مجله "وارلیق" را می پسندند و یا منتظر استادید باید بمانند که نه تفرقه بلکه باز سلایق بیشتر شده.مثلا نوشته های مرحوم ذهتابی خود یک روشی است در نوع خود و همین مجله وارلیق هم نوعی از املا.ولی نظر حقیر این است که قبل از اینکه همه به حرف لاتین روی بیاورند باید شناخت جامه را داشته باشیم و هم عدم قبول حروف لاتین برای ارشادی جماعت و هم برای عاّمه که شاید این لاتین نویسی را خود به غلط به عنوانی دیگر می چسبانند.این که ما تورکی را به حروف عربی می نویسیم کاری است که قرن ها قبل از ما نوشته اند و جماعتی این حروف را قرانی می خوانند و احترام خاصی دارند.اگر چه لاتین نویسی بهتر شکل تورکی نویسی است حرفی درش نیست اما عامه کم سواد و اداره ارشاد باسواد را باید درنظر گرفت.این روز ها جوانان شاعر و نویسنده شعر ها و نوشته های گوتاهشان را به لاتین در فیس و وبلاگ می نویسند،اما همین مطلب را نه در روزنامه های محلی می توان نوشت و نه در تیراژ کم کتاب در قالب حکایه ها.از یک طرف گران بودن نشر کتاب و کمی خواننده و فروش ان و دست مزد های بالا و بودن نویسندگان حرفه ای در زبان تورکی امکان هر گونه عکس العملی را گرفته چون کلمات بر گردان از فارسی را مثل قبل از زبان فارسی می توان فعلا قرضی گرفت و نوشت و بابت املا هم نیازی زیادی به خشخاش و مته نیست ؛هستند نویسندگانی که تنها بایک ترجمه توانستند نشان دهند که حرفای عمل کرده اند که مثل فراوان داریم ؛اما باز درد بزرگ کم بود کتاب خوان و قیمت های روی جلدو عدم توانائی خرید کتاب در سبد خانوار خود درد ی مضاعف است.باز دوباره برمی گردم به اشکال املائی که نباید زیاد فعلا سخت گرفته باشد چون درد فعلی املائ بعض کلمات نیست درد جای دیگری است. حد اقل کسی که مطالب خود را به تورکی را می نویسند به املای فارسی آشنائی دارند از بابت حرجی نیست " مهم این است که تورکی نویسان در وب و فیس لا اقل روزانه یک آ4 قدی یا یک پاراگرافی بنویسند و تنها به لایک زدن و پسندیدن اکتفا نکنند که به هیچ وجه سودی برای زبان تورکی نیست زبان تورکی در نوشتن نثر های گوناگون قوت و جلا می کیرد" حالا چرا من این مطالب را فارسی نوشتم به همان دلیل بی حوصله گی و کم سواد بودن خیلی هاست .هر مطلب زیبائی را می بینند دوست دارند فقط بپسندند و لایک کنند. با این روش زبان تورکی ما قوت نمی گیرد.